شرح کتاب انسان در عرف عرفان _ تمثل اعمال در روایات(۱)

شرح کتاب انسان در عرف عرفان _ تمثل اعمال در روایات(۱)
بهمن 9, 1398
624 بازدید

تمثل اعمال در روایات : روایتی که شیعه و سنی در آثارشان آورده اند، مفسرین بزرگ شیعه مرحوم طبرسي در تفسير مجمع البيان . از بزرگان اهل سنت جناب زمخشری در کشاف ، بیضاوی در انوارالتنزیل ، فخرالدین رازی در تفسیر کبیر . در ذيل آيه شريفه : «يومَ ينفخُ فِي الصُّورِ فَتَأتونَ أَفوَاجاً» حديثي […]

تمثل اعمال در روایات :

روایتی که شیعه و سنی در آثارشان آورده اند، مفسرین بزرگ شیعه مرحوم طبرسي در تفسير مجمع البيان .

از بزرگان اهل سنت جناب زمخشری در کشاف ، بیضاوی در انوارالتنزیل ، فخرالدین رازی در تفسیر کبیر .

در ذيل آيه شريفه :
«يومَ ينفخُ فِي الصُّورِ فَتَأتونَ أَفوَاجاً»

حديثي را نقل کرده اند که:

«مـُعاذ بن جبل از یاران مخلص پیامبر، در خانه ابوايوب انصاري نزد رسول خدا نشسته بود.

به حضرت عرض کرد:
اي رسول خدا، آيا کلام خداوند متعال را که مي‌فرمايد:

«يومَ ينفَخُ في الصُّور فَتأتونَ أفوَاجاً» را ديده‌ايد ؟

حضرت فرمود:
اي معاذ ! مطلب بزرگي را سؤال کردي.

سپس اشک در چشم مبارک بگرداند و فرمود:
«تُحشر عَشَرَةُ أصنافٍ مِن أمَّتي أشتاتاً قد ميزَهُم الله مِنَ المسلمينَ وَ بَدّلَ صُوَرَهم نَبعَضُهُم عَلي صورةِ القِردَةِ، و بعضُهُم علي صورةِ الخنازير، وَ بعضُهُم مُنکَّسون أرجُلُهم من فوق و وجوههُم من تحت ثُمَّ يسحَبون عليها، بعضهم عمي يتردَّدون، وبعضهم صُمٌّ بُکمٌ لا يعقلون، و بعضهم يمضَغون السَنَتهُم يسيلُ القيحُ من أفواههم لُعاباً يتَقَدَّرَهُم أهل الجميع و بعضهم مُقطَّعة أيديهم و أرجُلُهم و بعضهم مُصَلَّبونَ علي جُذوعٍ من نّار و بعضهم أشَدُّ نَتناً من الجيفَ و بعضهم يلبسون جِباباً سابغة من قَطرانٍ لازِقة بِجُلُودِهِم. فأمّا الذينَ علي صورةِ القردة فَالقَتّاتُ مِن الناس. وَ أمّا الذين علي صورة الخنازير فأهلُ السُّحت. وأمّا المُنکَسونَ علي رؤسِهِم فأکَلةُ الربا. وَ العُمي الجائِرونَ في الحکم و الصُّمُّ و البُکّمُ المعجَبونَ بأعمالِهم.و الذين يمضعونَ بألسِنَتِهِم فالعُلَمَاءُ و القُضاةُ الذينَ خالفَ أعمالُهُم أقوالُهم.و المُقَطَّعَةُ أيديهم و أرجُلُهم الذين يؤذونَ الجيران.و المُصَلَّبونَ علي جُذوعٍ من نار فالسُّعاةُ بالناسِ إلي السُلطان. و الذين يلبسونَ الجِبابَ فأهلُ التجَبُّرَ وَ الخُيلاء».

مجمع البيان، ج10، ص642؛
بحار الانوار، ج7، ص89، باب 5.

ترجمه وشرح حدیث :

ده طائفه از امـّت من به صورتهای گوناگون محشور میشوند؛ همانا خداوند این ده گروه را از مسلمانان دیگر ممتاز نموده و صورتهایشان مبدل به صورتی دیگر می گردد ، بعضی به صورت میمون و بعضی به صورت خوک و بعضی جسمشان وارونه، پاهایشان بالا و صورتشان بر زمین کشیده میشود و بعضی کور و متحیّر
( نابینا با تردید مسیر را طی میکند ) و بعضی کرولال و بعضی زبانهای خود را میجوند ، پس چرک از دهانهایشان جاری میشود به گونه ی که اهل محشر از بوی بد آنها منزجر میشوند ، و بعضی دستها و پاهایشان بُریده و بعضی بر شاخه های آتش آویزان و بعضی عفونتشان از مُردار شدیدتر و بعضی لباسهایی از مس گداخته بر تن دارند در حالی که به بدنشان چسبیده است.

امّا آنهایی که بصورت میمون اند، سخن_چینان ، تهمت زننده ها می باشند؛ و آنهایی که بصورت خوک محشور میشوند، حرام خواران هستند؛ (آلودگی و طهارت براشون فرقی ندارد ) و آنها که وارونه محشور میشوند ، رباخواران هستند؛ و آنها که کور و متحیّرند ،  قضات و دادستانهائی هستند که به ناحقّ حکم کرده اند ؛ و آنها که کرولال میباشند، کسانی هستند که به اعمال خود مغرورند؛ و آنها که زبانهای خود را می جوند،  عالمان و دانشمندانی هستند که به علمشان عمل نکرده اند ؛ و آنها که دست و پاهایشان بریده است،  کسانی هستند که همسایگان خود را اذیّت کرده اند؛ و آنها که بر شاخه هائی از آتش آویزان هستند کسانی هستند که سعایت و سخن چینی مردم، نزد حاکمان کرده اند. ( آنهایی که پیش قدرتمندان ، سلاطین ، سردمداران مملکت پشت دیگران بدگویی می گویند تا مجذوب آنها شوند )؛ و آنها که از مردار متعفّن ترند، کسانی هستند که از شهوات و لذّتهای حرام کامیاب شده و حقوق واجبه مالی خود را نپرداخته اند؛ و آنها که لباسشان از مس گداخته و به بدنشان چسبیده است، کسانی هستند که اهل کبر و فخر فروشی بر دیگران بوده اند. (خودشان را یک سر و گردن از دیگران بالاتر میدانند)

 

برچسب‌ها:, , , , , , ,